— А я и не нуждаюсь в приглашениях приживалок. Разрешения хозяина вполне достаточно, — ухмыльнулась риелторша и обратила свой взор на Харрисона. — Вы его друг? — кокетливо спросила она.
— Можно сказать и так, — уклончиво ответил Харрисон. — Дженифер, проводи мисс?..
— Мисс Джонсон, — подсказала риелторша.
— Да, мисс Джонсон, — подхватил Харрисон и продолжил: — Покажи мисс Джонсон, где она может привести себя в порядок.
— Я не служанка! — воскликнула Дженифер и тряхнула головой. Страусиное перо качнулось вниз и гордо взметнулось вверх.
— Этого требуют правила приличия, — тихо заметил Харрисон. — Разве вас им не учили? Она же пострадавшая сторона…
— Я здесь ни при чем. Очень возможно, это Молли…
— А Молли что, личность неподсудная?
— Конечно, она же собака! Болонка!
— А! — насмешливо протянул Харрисон. — А Молли что, каратистка?
— Не понимаю…
— А что здесь понимать? Болонка должна как минимум иметь черный пояс, чтобы столкнуть такую махину. — Харрисон указал на куст монстеры.
— Не думаешь ли ты, что это сделала Барбара или мамми Уинни?
— Вот именно, думаю. Если это не они, то тогда твой жених, Мартин, постарался…
Мисс Джонсон приняла неприступный вид и с полным равнодушием наблюдала за их словесной перепалкой.
Из дверей вышла Барбара.
— Как поохотились? Хорошо провели время? — не замечая перепачканной землей риелторши, любезно поинтересовалась она.
— Охота была превосходной! — засмеялся Харрисон. — Особенно у меня. Но к вам приехала мисс Джонсон. И она буквально попала под артобстрел. Видите, какие кругом снаряды. — Харрисон повел рукой, указывая на валяющиеся горшки с растениями и комья земли.
— Да, ужасно, — вздохнула Барбара. — Пойдемте, миссис Джонсон.
— Мисс, — поправила Барбару риелторша.
— Мисс? — словно говоря, что в возрасте мисс Джонсон быть не замужем стыдно, с притворным удивлением воскликнула Барбара и представилась: — А я — леди Барбара. Это привидение совсем распустилось. Раньше шалило только по ночам, а теперь и днем стало.
Дженифер от удивления поперхнулась и стала натужно кашлять.
— Барбара, — воскликнула Дженифер, когда они остались одни, — разве ты тоже против продажи?!
— Нет, Дженни. Не льсти себя надеждой. Я с радостью встретила бы эту мисс Джонсон, если бы у нас не гостил Харрисон.
— А он-то здесь при чем? — с подозрением спросила Дженифер.
— Ах, Дженни, не будь глупее, чем ты есть! Для Харрисона ты должна стать единственной женщиной, — сказала Барбара и, услышав тяжелый вздох Дженифер, добавила: — Да-да, сестричка! А эта мисс Джонсон очень недурна собой и одета стильно. Костюмчик-то от Донны Каран. Уж поверь мне — я в этих вещах разбираюсь. Никогда не думала, что риелторы такие бабки гребут. С большим удовольствием скинула ей на автомобиль монстеру, а то Уинни все мазала…
— Барбара, ты меня удивляешь! Никогда бы не подумала, что ты способна на такое, — сказала Дженифер и довольно хихикнула. Перед ее глазами встала мисс Джонсон — рыженькая, с полными губами, дерзкими карими глазами и роскошной фигуркой, которую строгий деловой костюм только подчеркивал.
— На войне как на войне, — глубокомысленно изрекла Барбара и добавила: — Пойду посмотрю, что эта ведьма, мисс Джонсон, делает. Никому доверять нельзя. — Барбара величественно удалилась.
Дженифер отправилась на кухню.
— Мамми Уинни, как ты не побоялась бросать горшки в незнакомого человека? А вдруг эта мисс Джонсон оказалась бы не риелторша, а из полиции?
Уинифред вздохнула.
— Дорогая моя девочка, разве я могла поступить иначе? Самой страшно было, вдруг ей по башке шарахну? Но Барби сказала, что она у тебя этого парня отбить собирается, а ты его любишь… Вот я и старалась. Это все Барби придумала!
Да, с сестрой не соскучишься, подумала Дженифер. Барбара всерьез решила отдать меня замуж за Харрисона. В мозг Дженифер закралась странная мыслишка: а если и в самом деле получится?..
А что сказала бы Барбара, если бы она ей все рассказала? — с тоской подумала Дженифер.
Тогда, после Оксфорда, Дженифер сочинила историю, близкую к правде, но существенно от нее отличавшуюся. Она не могла признаться Барбаре в своей величайшей глупости. Дженифер не хватило на это смелости, поэтому она и придумала о своей великой любви к женатому человеку. Ее фантазия подробно живописала сестре о лживых клятвах.
Этот обманщик, плакалась Барбаре Дженифер, говорил, что его жена смертельно больна и только по этой причине он не может с ней расстаться. Сразу же, как произойдет печальное событие в его жизни — смерть жены, — они поженятся. Дженифер его любила и верила ему. Она восхищалась его порядочностью, пока однажды не познакомилась с другой женщиной и не услышала из ее уст ту же самую историю.
Сначала Дженифер ей сочувствовала. Однако, когда собеседница назвала имя своего любовника, у Дженифер закрались подозрения, что ее возлюбленный изменяет своей умирающей жене не только с Дженифер, но и с другой женщиной. А потом Дженифер встретилась и с мнимой больной. Жена не только не собиралась умирать, но ничем серьезным, кроме насморка, никогда не болела.
Барбара тогда долго убеждала сестру взять себя в руки и завершить обучение в колледже. Но Дженифер выглядела такой надломленной и выбитой из колеи, что Барбара сама посоветовала ей немного пожить в замке, где она и оставалась до сих пор.
Дженифер представила себе Барбару с ее оригинальными воззрениями на жизнь и вдруг поняла, что сестра не только не стала бы скрывать свое близкое знакомство с Крисом, но, наоборот, сама ему об этом напомнила бы и ни капельки не стыдилась бы. Может быть, и Дженифер поступить так же?